ततस्तथेति तैः सर्वैर्हृष्टैस्तत्र तथोदितम् । एवं मया स्थापिते स्थानकेऽस्मिन्संस्थापयामास च कापिलं मुनिः । स्थाने उभे देवकृते प्रसन्नास्ततो ययुर्देवता देवसद्म
tatastatheti taiḥ sarvairhṛṣṭaistatra tathoditam | evaṃ mayā sthāpite sthānake'sminsaṃsthāpayāmāsa ca kāpilaṃ muniḥ | sthāne ubhe devakṛte prasannāstato yayurdevatā devasadma
ಆಮೇಲೆ ಎಲ್ಲರೂ ಹರ್ಷಗೊಂಡು ಅಲ್ಲಿ ‘ತಥಾಸ್ತು’ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ಹೀಗೆ ನಾನು ಈ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ಬಳಿಕ, ಮುನಿಯೂ ವಿಧಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಕಪಿಲನನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದನು. ದೇವಕೃತವಾದ ಆ ಎರಡೂ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಗಳಿಂದ ಪ್ರಸನ್ನರಾದ ದೇವತೆಗಳು ನಂತರ ತಮ್ಮ ದಿವ್ಯ ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದರು।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Type: kshetra
Scene: A consecration scene: delighted devas say ‘So be it’; the narrator/founder indicates the established spot; a sage installs Kapila (as icon/linga/sage-presence); devas, pleased, ascend to their celestial abode.
Consecrating and honoring a sacred place with proper installation brings divine approval and lasting sanctity.
A specific “sthānaka” (holy station) within the Kaumārikākhaṇḍa narrative is being sanctified; the verse emphasizes the act of installation rather than naming a famous pan-Indian tīrtha in this snippet.
Pratiṣṭhā/saṃsthāpana—formal installation or enshrinement—performed by a sage, leading to the satisfaction of the deities.