तेन यो मदमादद्याद्योगी शीघ्रं च चेतसः । योजनानां सहस्रेभ्यः श्रवणं श्रावणस्तु सः
tena yo madamādadyādyogī śīghraṃ ca cetasaḥ | yojanānāṃ sahasrebhyaḥ śravaṇaṃ śrāvaṇastu saḥ
ಆ ಪ್ರಾತಿಭದಿಂದ ಯೋಗಿ ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಮದ (ಅಹಂಕಾರ)ಕ್ಕೆ ಒಳಗಾದರೆ ಅವನ ಚಿತ್ತದಲ್ಲಿ ವಿಕ್ಷೇಪ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ಸಹಸ್ರ ಯೋಜನ ದೂರದಿಂದಲೂ ಕೇಳುವ ಶಕ್ತಿ—ಇದನ್ನೇ ‘ಶ್ರಾವಣ’ (ವಿಘ್ನ) ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Listener: Kuru-nandana
Scene: A yogin with a faint glow of insight holds a palm-leaf manuscript; a subtle crown-like shadow (pride) rises above his head, causing ripples in a lake symbolizing mind; distant sound-waves reach his ear from far mountains labeled ‘thousands of yojanas’.
Pride arising from spiritual gifts destabilizes the mind; even siddhis like distant hearing can obstruct samādhi.
No tīrtha is discussed; the verse explains a yogic upasarga (Śrāvaṇa).
No ritual is prescribed; the implied discipline is humility and non-attachment to siddhis.