वेदवेदांगतत्त्वज्ञः शुद्धात्मा पापवर्जितः । श्रेष्ठः श्रोत्रियवान्प्राज्ञः सोऽनूचान इति स्मृतः
vedavedāṃgatattvajñaḥ śuddhātmā pāpavarjitaḥ | śreṣṭhaḥ śrotriyavānprājñaḥ so'nūcāna iti smṛtaḥ
ವೇದ ಮತ್ತು ವೇದಾಂಗಗಳ ತತ್ತ್ವಾರ್ಥವನ್ನು ತಿಳಿದವನು, ಶುದ್ಧಾತ್ಮನಾಗಿ ಪಾಪವರ್ಜಿತನಾಗಿ—ಶ್ರೇಷ್ಠನು, ಶ್ರೋತ್ರಿಯವಿದ್ಯಾಸಂಪನ್ನನು, ಪ್ರಾಜ್ಞನು—ಅವನೇ ‘ಅನೂಚಾನ’ ಎಂದು ಸ್ಮರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.
Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually within Māheśvarakhaṇḍa narration to the sages
Higher religious authority requires not only learning but also purity, freedom from sin, and insight into the essence of scripture.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None explicitly; it describes qualifications (knowledge, purity, wisdom) rather than prescribing a rite.