इयं च रक्तबीजानां कृत्वा पानं च रक्तजम् । अर्पयामास तं देव्याश्चामुण्डापीतशोणितम्
iyaṃ ca raktabījānāṃ kṛtvā pānaṃ ca raktajam | arpayāmāsa taṃ devyāścāmuṇḍāpītaśoṇitam
ಅವಳು ರಕ್ತಬೀಜರಿಂದ ಉತ್ಪನ್ನವಾದ ರಕ್ತವನ್ನು ಪಾನಮಾಡಿ, ಚಾಮುಂಡೆಯು ಪೀತಮಾಡಿದ ಅದೇ ಶೋಣಿತವನ್ನು ದೇವಿಗೆ ಅರ್ಪಿಸಿದಳು।
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)
Evil is cut off at its source—symbolically, the very ‘seed’ of recurring harm is neutralized by divine śakti.
The verse functions as mythic praise supporting the chapter’s sacred-place context; explicit tīrtha details appear in subsequent verses describing the kuṇḍa and its fruits.
No direct ritual is stated; the emphasis is on Devī’s power and the sanctifying narrative.