भूमिं भूमिशयांश्चैव हंति काष्ठमयोमुखम् । पंचेंद्रियेषु जीवेषु सर्वं वसति दैवतम्
bhūmiṃ bhūmiśayāṃścaiva haṃti kāṣṭhamayomukham | paṃceṃdriyeṣu jīveṣu sarvaṃ vasati daivatam
ಕಟ್ಟಿಗೆಯ ಮುಖವಿರುವ ಹಾಲಿನಿಂದ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಭೂಮಿಯೊಳಗೆ ಮಲಗಿರುವ ಜೀವಿಗಳನ್ನೂ ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ. ಪಂಚೇಂದ್ರಿಯಯುಕ್ತ ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳಲ್ಲೂ ದೈವತ್ವ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತದೆ.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: A farmer pauses with a wooden plough as a sage reveals tiny beings within the soil and a subtle divine presence radiating through all creatures.
Because the Divine abides in sentient beings, harming creatures—even unseen ones in the soil—violates Dharma.
No tīrtha is cited; the verse teaches a universal theological ethic.
No explicit ritual; it implies reverence for life and restraint from violence in ordinary activities.