बहुदंशमयान्देशान्नयंति बहुकर्दमान् । वाहसंपीडिता धुर्याः सीदंत्यविधिना परे
bahudaṃśamayāndeśānnayaṃti bahukardamān | vāhasaṃpīḍitā dhuryāḥ sīdaṃtyavidhinā pare
ಅವುಗಳನ್ನು ಕಚ್ಚುವ ಕೀಟಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಪ್ರದೇಶಗಳ ಮೂಲಕವೂ, ಆಳವಾದ ಕೆಸರಿನ ಮೂಲಕವೂ ಓಡಿಸುತ್ತಾರೆ. ಭಾರದಿಂದ ನಲುಗಿದ ಜೂತಪಶುಗಳು ಕುಸಿದು ಬೀಳುತ್ತವೆ; ಕೆಲವರು ವಿಧಿ‑ಮರ್ಯಾದೆ ಮತ್ತು ಕರುಣೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: Draught animals struggle through mud and insect-ridden marsh; some collapse under loads while indifferent drivers push on; a compassionate ascetic intervenes or laments.
Improper, compassionless labor that crushes living beings is adharma and generates negative karma.
No tīrtha is referenced; the focus is ethical conduct.
None explicitly; the implied rule is ‘vidhi’—right, humane method aligned with Dharma.