पुनस्त्वाहारयेल्लोहं विधिरेष प्रकीर्तितः । अथातः संप्रऐवक्ष्यामि तप्तमाषविधिं श्रृणु
punastvāhārayellohaṃ vidhireṣa prakīrtitaḥ | athātaḥ saṃpraaivakṣyāmi taptamāṣavidhiṃ śrṛṇu
ನಂತರ ಅವನು ಮತ್ತೆ ಕಬ್ಬಿಣವನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು—ಈ ವಿಧಿ ಪ್ರಕಟಿತವಾಗಿದೆ. ಈಗ ನಾನು ತಪ್ತಮಾಷ (ಬಿಸಿಮಾಡಿದ ಮಾಷ) ವಿಧಿಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ; ಕೇಳು।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: A teacher-priest raises the iron again to demonstrate the declared procedure; beside him are vessels/implements prepared for the next rite—heated beans (māṣa) in a ladle or bowl over fire.
Dharma is taught as a structured discipline: rites are performed according to stated procedure, not impulse.
No tīrtha is mentioned in this verse; it introduces a ritual method.
Re-taking the iron as part of the rite, followed by instruction on the heated-bean (taptamāṣa) procedure.