क्षुत्तृट्छीतादिदमनं वधबन्धनताडनम् । नासाप्रवेधनं त्रासः प्रतोदांकुशताडनम्
kṣuttṛṭchītādidamanaṃ vadhabandhanatāḍanam | nāsāpravedhanaṃ trāsaḥ pratodāṃkuśatāḍanam
ಹಸಿವು, ದಾಹ, ಚಳಿ ಮೊದಲಾದವುಗಳಿಂದ ದಮನ; ವಧೆ, ಬಂಧನ ಮತ್ತು ಹೊಡೆತ; ಮೂಗು ಚುಚ್ಚುವುದು, ನಿತ್ಯ ಭಯ, ಹಾಗೂ ಪ್ರತೋದ ಮತ್ತು ಅಂಕುಶಗಳಿಂದ ತಾಡನೆ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A stark tableau of embodied suffering: beings driven by hunger and thirst, shivering in cold, bound and beaten; a nose-piercing scene and the looming elephant-hook (aṅkuśa) symbolizing coercive control; the mood is admonitory, not sensational.
Cruelty and coercion are pervasive in worldly life; dharma calls for compassion and restraint.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None directly; the ethical implication aligns with ahiṃsā and humane conduct.