परमायुः स्थिता षष्टिस्तदप्यस्ति न निष्ठितम् । तस्य यावद्भवेदायुर्देहिनः पूर्वकर्म भिः
paramāyuḥ sthitā ṣaṣṭistadapyasti na niṣṭhitam | tasya yāvadbhavedāyurdehinaḥ pūrvakarma bhiḥ
ಪರಮಾಯುಷ್ಯವು ಅರವತ್ತು ವರ್ಷವೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ; ಆದರೂ ಅದೂ ನಿಶ್ಚಿತವಲ್ಲ. ದೇಹಧಾರಿಯ ಆಯುಷ್ಯವು ಪೂರ್ವಕರ್ಮಗಳಿಂದ ಎಷ್ಟು ನಿರ್ಧರಿತವೋ ಅಷ್ಟರವರೆಗೆ ಮಾತ್ರ ಇರುತ್ತದೆ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A balance-scale of karma above a human figure; threads from past deeds shape a measured lifespan; a calm Śaiva teacher indicates the path of purification.
Longevity is not guaranteed and is tied to karma; hence one should live righteously and pursue liberation-oriented goals.
No specific sacred geography appears in this verse.
None explicitly; the verse frames lifespan in terms of karma rather than a particular rite.