निर्व्रणाः सौम्यरूपाश्च सर्वे चोदकपूरिताः । वस्त्रपूतजलैः पूर्णागन्धधूपैश्च वासिताः
nirvraṇāḥ saumyarūpāśca sarve codakapūritāḥ | vastrapūtajalaiḥ pūrṇāgandhadhūpaiśca vāsitāḥ
ಅವು ಬಿರುಕು-ದೋಷರಹಿತವಾಗಿದ್ದು, ಸೌಮ್ಯರೂಪವಾಗಿರಬೇಕು; ಎಲ್ಲವೂ ನೀರಿನಿಂದ ತುಂಬಿರಬೇಕು—ವಸ್ತ್ರದಿಂದ ಶೋಧಿಸಿದ ಜಲದಿಂದ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ, ಗಂಧ ಮತ್ತು ಧೂಪದಿಂದ ಸುಗಂಧಿತವಾಗಿರಬೇಕು.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: temple
Scene: Pristine pots without cracks are filled with cloth-filtered water; incense smoke curls around them, and a priest adds fragrance, preparing for abhiṣeka in a lamp-lit sanctum.
Offerings should be pure and worthy; careful refinement of materials mirrors inner refinement in worship.
No particular tīrtha is stated; it gives general abhiṣeka preparation rules.
Use unblemished vessels; fill them with cloth-filtered water and scent them with fragrance and incense.