सदाशिवं च वंदे तौ भवेतां मंगलाय मे । ततस्ते विस्मिता विप्रा अपसृत्य ययुः पुनः
sadāśivaṃ ca vaṃde tau bhavetāṃ maṃgalāya me | tataste vismitā viprā apasṛtya yayuḥ punaḥ
‘ಮತ್ತು ನಾನು ಸದಾಶಿವನಿಗೆ ವಂದನೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ; ಆ ಇಬ್ಬರೂ ನನಗೆ ಮಂಗಳಕರರಾಗಲಿ.’ ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ ಆಶ್ಚರ್ಯಗೊಂಡ ವಿಪ್ರ ಮುನಿಗಳು ಹಿಂದೆ ಸರಿದು ಮತ್ತೆ ಹೊರಟರು.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deductive, Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Scene: A devotee/speaker offers añjali to Sadāśiva; the sages, eyes widened in wonder, step back respectfully and depart along a forest path, their heads slightly bowed.
Salutation to Sadāśiva brings maṅgala (auspiciousness); reverence is portrayed as spiritually protective and elevating.
No specific tīrtha is named in this verse.
Implicit devotional act: vandana (bowing/salutation) to Sadāśiva.