षंडगानीति चोक्तानि द्वौ च पाकावतः श्रृणु । द्वौ पाकौ दानजौ प्राहुः परत्राथ त्विहोच्यते
ṣaṃḍagānīti coktāni dvau ca pākāvataḥ śrṛṇu | dvau pākau dānajau prāhuḥ paratrātha tvihocyate
ಹೀಗೆ ‘ಷಡಂಗಗಳು’ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟವು; ಈಗ ‘ಎರಡು ಪಾಕಗಳು’ (ಫಲಪರಿಪಾಕ) ಕೇಳು. ಋಷಿಗಳು ದಾನದಿಂದ ಎರಡು ಪಾಕಗಳು ಉಂಟಾಗುತ್ತವೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ—ಒಂದು ಪರತ್ರ, ಮತ್ತೊಂದು ಇಹಲೋಕದಲ್ಲೇ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A symbolic split-scene: on one side, the donor gains social harmony and inner serenity (iha-pāka); on the other, a luminous path or celestial realm indicates paratra-pāka; a sage points to the doctrine of two ripenings.
Charity bears fruit in two domains—immediate benefit in this life and enduring merit in the next.
No tīrtha is mentioned; the focus is doctrinal: the fruits of dāna.
None specific; it introduces a classification of dāna-results (pāka) as ‘here’ and ‘hereafter’.