अखंडैर्बिल्वपत्रैश्च पुष्पैर्वा विविधैरपि । लिंगं प्रपूरणं कृत्वा लक्ष्मेकं वसेद्दिवि
akhaṃḍairbilvapatraiśca puṣpairvā vividhairapi | liṃgaṃ prapūraṇaṃ kṛtvā lakṣmekaṃ vaseddivi
ಅಖಂಡ ಬಿಲ್ವಪತ್ರಗಳಿಂದಲೋ ಅಥವಾ ನಾನಾವಿಧ ಪುಷ್ಪಗಳಿಂದಲೋ ಲಿಂಗವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅಲಂಕರಿಸಿದವನು, ಅಪಾರ ಲಕ್ಷ್ಮೀಸಮೃದ್ಧಿಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: A liṅga is completely covered with intact bilva leaves and mixed flowers, forming a green-gold mound; attendants arrange offerings in layers, suggesting fullness (prapūraṇa).
Wholehearted ornamentation of the Śiva-liṅga—even with simple leaves—brings great merit and auspicious fortune.
No specific tīrtha is named; the verse praises liṅga-pūjā as a universally efficacious Śaiva practice.
Prapūraṇa of the liṅga—fully adorning/covering it with unbroken bilva leaves or assorted flowers.