प्रमोदितास्तथा देवा विमोहास्तत्क्षणाद्बभुः । ततःशर्वस्तमालिंग्य साधुसाधु जनार्दन
pramoditāstathā devā vimohāstatkṣaṇādbabhuḥ | tataḥśarvastamāliṃgya sādhusādhu janārdana
ದೇವರು ಹರ್ಷಿತರಾದರೂ, ಅದೇ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಆಶ್ಚರ್ಯದಿಂದ ವಿಮೂಢರಾದರು. ನಂತರ ಶರ್ವನು ಅವನನ್ನು ಆಲಿಂಗಿಸಿ—“ಸಾಧು ಸಾಧು, ಓ ಜನಾರ್ದನ!” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: After the slaughter, devas rejoice and then fall into stunned wonder; Śarva (Śiva) steps forward, embraces Janārdana (Viṣṇu), praising him aloud.
The verse highlights harmony between Śiva and Viṣṇu and the shared upholding of dharma.
No tīrtha is named; the focus is divine praise in a battle context.
None; it is an acclamation (stuti) within the narrative.