अथ तद्विद्रुतं सैन्यं दृष्ट्वाः पुरंदरः । आश्वासयन्नुवाचेदं बलवद्दानवार्दितम्
atha tadvidrutaṃ sainyaṃ dṛṣṭvāḥ puraṃdaraḥ | āśvāsayannuvācedaṃ balavaddānavārditam
ಆಮೇಲೆ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಿದ್ದ ಆ ಸೇನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಪುರಂದರ (ಇಂದ್ರ)ನು ಅವರನ್ನು ಧೈರ್ಯಪಡಿಸಿ, ಬಲಿಷ್ಠ ದಾನವರಿಂದ ನಲುಗಿದ ಆ ಪಡೆಯಿಗೆ ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದನು.
Lomaharṣaṇa (Sūta) [deduced]
Scene: Indra, seeing the routed celestial army, raises his hand in reassurance, addressing the shaken Devas; behind him, storm-clouds and banners, ahead the Asura pressure.
In dharmic struggle, courage is rekindled through right counsel; leadership includes restoring faith when forces are shaken.
No tīrtha is mentioned.
None.