मामादिश्यासुरेन्द्राय प्राहिणोद्दौत्ययोग्यकम् । अहं स्वयं गन्तुकामः शक्रेणापि च प्रेषितः
māmādiśyāsurendrāya prāhiṇoddautyayogyakam | ahaṃ svayaṃ gantukāmaḥ śakreṇāpi ca preṣitaḥ
ನನಗೆ ಆದೇಶ ನೀಡಿ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು—ದೌತ್ಯಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯನನ್ನು—ಅಸುರೇಂದ್ರನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದನು. ನಾನೂ ಸ್ವತಃ ಹೋಗಲು ಉತ್ಸುಕನಾಗಿದ್ದೆ, ಶಕ್ರನಿಂದಲೂ ನಾನು ಪ್ರೇಷಿತನಾದೆ।
Dhanañjaya (messenger) (first-person narration implied)
Scene: The narrator (Dhanañjaya) describes being instructed and dispatched as a qualified messenger to the Asura lord, eager to undertake the journey under Indra’s command.
Even in conflict, dharma employs proper channels—envoys and clear communication—before force.
No tīrtha is mentioned; it is a mission narrative.
None; it describes a diplomatic dispatch (dūta-karma).