इत्युक्ता कौशिकी देवी ततेत्याह पितामहम् । निर्गतायां च कौशिक्यां जाता स्वैराश्रिता गुणैः
ityuktā kauśikī devī tatetyāha pitāmaham | nirgatāyāṃ ca kauśikyāṃ jātā svairāśritā guṇaiḥ
ಇಂತೆ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಕೌಶಿಕೀ ದೇವಿ ಪಿತಾಮಹ (ಬ್ರಹ್ಮ)ನಿಗೆ—“ತಥಾಸ್ತು” ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದಳು. ಕೌಶಿಕೀ ಹೊರಟ ತಕ್ಷಣ ಮತ್ತೊಂದು ರೂಪ ಉದ್ಭವಿಸಿತು; ಅದು ಸ್ವೇಚ್ಛಾನುಗಾಮಿ, ತನ್ನ ಗುಣಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತವಾಗಿತ್ತು.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: Kauśikī Devī, having said ‘tathā’, departs; in her wake a new form arises—self-established in her own qualities—suggesting a luminous splitting/emanation moment.
Devī’s freedom (svaira) and her guṇas operate in service of dharma—her forms arise and depart according to cosmic necessity.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None; it records assent (“tat”) and the narrative transition after Kauśikī’s departure.