देवा ऊचुः । इंद्रो दिशति भूतानां बलं तेजः प्रजाः सुखम् । प्रज्ञां प्रयच्छति तथा सर्वान्दायान्सुरेश्वरः
devā ūcuḥ | iṃdro diśati bhūtānāṃ balaṃ tejaḥ prajāḥ sukham | prajñāṃ prayacchati tathā sarvāndāyānsureśvaraḥ
ದೇವರುಗಳು ಹೇಳಿದರು— “ಇಂದ್ರನು ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಬಲ, ತೇಜಸ್ಸು, ಸಂತಾನ ಮತ್ತು ಸುಖವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ; ಹಾಗೆಯೇ ದೇವೇಶ್ವರನು ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನೂ ಎಲ್ಲಾ ನ್ಯಾಯವಾದ ಪಾಲುಗಳನ್ನೂ ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ।”
Devas
Listener: Skanda
Scene: Devas respond in chorus, gesturing outward as if distributing gifts: strength, splendor, progeny, happiness, and wisdom; symbolic motifs—vajra, rays of light, children, lotus of knowledge—emanate from Indra’s office/authority.
Prosperity and capability are portrayed as divinely regulated; wisdom (prajñā) is a paramount gift sustaining dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse describes Indra’s cosmic function rather than sacred geography.
None; it is a theological description of boons and rightful allotments.