तं चासौ वंचयित्वा च आडिः सर्पशरीरभृत् । अवारितो वीरकेण प्रविवेश हरांतिकम्
taṃ cāsau vaṃcayitvā ca āḍiḥ sarpaśarīrabhṛt | avārito vīrakeṇa praviveśa harāṃtikam
ಅವನನ್ನು ವಂಚಿಸಿ, ಸರ್ಪದೇಹಧಾರಿ ಆಡಿ, ವೀರಕನಿಂದ ತಡೆಯಲ್ಪಡದೆ, ಹರನಾದ ಶಿವನ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದನು.
Narrator (frame speaker not explicit in excerpt)
Deceit may bypass external guards, but it cannot overcome divine awareness; छल (trickery) is self-defeating before dharma.
No named tīrtha; the focus is on entry into Hara’s (Śiva’s) proximity.
None; it narrates disguise and unauthorized entry.