पुत्रस्तवायं गिरिजे श्रृणु यादृग्भविष्यति । विक्रमेण च वीर्येण कृपया सदृशो मया
putrastavāyaṃ girije śrṛṇu yādṛgbhaviṣyati | vikrameṇa ca vīryeṇa kṛpayā sadṛśo mayā
ಹೇ ಗಿರಿಜೇ! ಇದು ನಿನ್ನ ಪುತ್ರನು—ಕೇಳು, ಅವನು ಹೇಗಿರುವನು. ಪರಾಕ್ರಮ, ವೀರ್ಯ ಮತ್ತು ಕೃಪೆಯಲ್ಲಿ ಅವನು ನನ್ನಂತೆಯೇ ಆಗುವನು.
Śiva (Śarva/Bhava)
Listener: Girijā (Pārvatī)
Scene: Śiva addresses Girijā with serene authority, indicating the newborn divine son’s future qualities—valor, power, and compassion—radiating as auspicious omens in Kailāsa-like surroundings.
True divine power is balanced—vikrama (valor) and vīrya (strength) are perfected by kṛpā (compassion).
No tīrtha is referenced; the verse focuses on character and destiny.
None; it is Śiva’s declaration of the son’s qualities.