वृषभारोहणं वासः श्मशाने पाणिसंग्रहः । सव्यालपाणिना क्षौमगजत्वग्बंधनः कथम्
vṛṣabhārohaṇaṃ vāsaḥ śmaśāne pāṇisaṃgrahaḥ | savyālapāṇinā kṣaumagajatvagbaṃdhanaḥ katham
ಯಾರ ವಾಹನ ವೃಷಭವೋ, ಯಾರ ವಾಸ ಶ್ಮಶಾನವೋ, ಸರ್ಪಧಾರಿಯಾದ ಕೈಯಿಂದ ಪಾಣಿಗ್ರಹಣವಾಗುವುದೋ, ಕ್ಷೌಮವಸ್ತ್ರ ಹಾಗೂ ಗಜಚರ್ಮದಿಂದ ಬಂಧಿತನಾಗಿರುವವನೊ—ಅವನೊಂದಿಗೆ ವಿವಾಹ ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ?
A brahmacārin critic (implied to be Śiva in disguise) addressing Pārvatī
Tirtha: Śmaśāna (archetypal Śaiva kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Ascetics enumerate Śiva’s startling marks: riding Nandin, dwelling in the cremation-ground, serpent in hand, clad in linen and elephant-hide—presented as objections to marriage, yet visually evoking Rudra’s majesty.
The Divine may appear socially ‘unfitting’; spiritual vision recognizes holiness in ascetic and liminal forms.
No particular tīrtha is praised; the cremation-ground is referenced as Śiva’s abode in general Shaiva symbolism.
None; the verse lists iconographic and ascetic features as objections to marriage.