ब्रह्मणा चापि ब्रह्मत्वं प्राप्तं किलतपोबलात् । अन्यैरपि च यल्लब्धं तन्नसंख्यातुमुत्सहे
brahmaṇā cāpi brahmatvaṃ prāptaṃ kilatapobalāt | anyairapi ca yallabdhaṃ tannasaṃkhyātumutsahe
ಬ್ರಹ್ಮನೂ ತಪೋಬಲದಿಂದಲೇ ಬ್ರಹ್ಮತ್ವವನ್ನು ಪಡೆದನೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಇತರರೂ ಅದರಿಂದ ಪಡೆದದ್ದನ್ನು ನಾನು ಎಣಿಸಲು ಧೈರ್ಯಪಡಲಾರೆ.
Śrī Devī
Scene: Brahmā in deep austerity on a lotus, surrounded by a radiance of tapas (tejas) rising like flames; distant silhouettes of other sages whose attainments are ‘uncountable’.
Tapas is celebrated as a transformative power capable of granting even the highest stations and spiritual accomplishments.
No particular sacred site is named; the verse glorifies tapas itself.
Austerity (tapas) is upheld as the effective means; no single vow-form is specified.