निरृतिस्तिलशो वर्ण चक्रे बाणैस्ततो रणे । कृत्वैतदतुलं कर्मतिष्ठतिष्ठेति चाब्रुवन्
nirṛtistilaśo varṇa cakre bāṇaistato raṇe | kṛtvaitadatulaṃ karmatiṣṭhatiṣṭheti cābruvan
ನಂತರ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಬಾಣಗಳಿಂದ ನಿರೃತಿಯನ್ನು ಎಳ್ಳೆಳ್ಳಾಗಿ ಚೂರುಮೂರಾಗಿ ಮಾಡಿದರು. ಈ ಅತುಲ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿ ಅವರು “ನಿಲ್ಲು, ನಿಲ್ಲು!” ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದರು।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Nirr̥ti is struck by a storm of arrows and appears to break apart into minute fragments; devas, having done the ‘incomparable deed,’ raise weapons and shout in unison: ‘Tiṣṭha, tiṣṭha!’
Steadfastness is praised as a dharmic virtue—victory is sustained by courage and collective resolve.
No tīrtha is mentioned.
None.