रुधिरौघह्रदावर्ता गजदेहशिलोच्चया । कबंधनृत्यबहुला महा सुरप्रवाहिनी
rudhiraughahradāvartā gajadehaśiloccayā | kabaṃdhanṛtyabahulā mahā surapravāhinī
ಮಹಾಸುರರ ಮಹಾಪ್ರವಾಹಿನಿ ಉಕ್ಕಿಬಂತು—ರಕ್ತಪ್ರವಾಹದ ಹ್ರದಗಳು ಮತ್ತು ಆವರ್ತಗಳು ಅದರವು; ಆನೆದೇಹಗಳ ಶಿಲಾಸ್ತೂಪಗಳು ಅದರ ಗುಡ್ಡಗಳು; ನೃತ್ಯಿಸುವ ಕಬಂಧಗಳಿಂದ ಅದರ ವಿಸ್ತಾರ ತುಂಬಿತು.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)
Type: river
Scene: A surreal river surging across the battlefield: eddies and pools made of blood-torrents; ‘rocks’ are piled elephant bodies; countless headless trunks (kabandhas) appear to dance amid the current.
The horrific ‘river of blood’ metaphor warns that adharma-driven conflict floods the world with suffering and disorder.
No specific sacred geography is praised in this verse.
None.