सेवामन्ये प्रपद्यंते श्ववृत्तिरिति या स्मृता । हिंसाप्रायां बहुक्लेशां कृषिं चैव तथा परे
sevāmanye prapadyaṃte śvavṛttiriti yā smṛtā | hiṃsāprāyāṃ bahukleśāṃ kṛṣiṃ caiva tathā pare
ಕೆಲವರು ಸೇವೆಯನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅದು ಸ್ಮೃತಿಯಲ್ಲಿ ‘ಶ್ವವೃತ್ತಿ’ ಎಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು ಹಿಂಸಾಪ್ರಾಯವಾದ, ಬಹು ಕಷ್ಟಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಕೃಷಿಯನ್ನೂ ಕೈಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ।
Sārasvata (contextual continuation)
Scene: Two contrasting vignettes: a servant bowed before a master (dog-like dependence), and farmers ploughing while small creatures are harmed—overseen by a contemplative sage indicating the moral cost.
Worldly wealth is earned through dependence and hardship; remembering this makes the sacrifice of giving (dāna) both difficult and spiritually significant.
No site is mentioned; the verse is moral instruction about livelihoods and suffering.
None; it provides social-ethical context for why parting with hard-earned wealth is challenging.