जघ्नतुस्तौ रणे दैत्यमेकैकं षष्टिभिः शरैः । निर्भिद्य ते महादैत्यं सपुंखा विविशुर्महीम्
jaghnatustau raṇe daityamekaikaṃ ṣaṣṭibhiḥ śaraiḥ | nirbhidya te mahādaityaṃ sapuṃkhā viviśurmahīm
ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಆ ಇಬ್ಬರೂ ದೈತ್ಯನನ್ನು—ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಅರವತ್ತು ಬಾಣಗಳಿಂದ—ಹೊಡೆದರು. ಆ ಬಾಣಗಳು ಮಹಾದೈತ್ಯನನ್ನು ಭೇದಿಸಿ, ರೆಕ್ಕೆಗಳೊಡನೆ, ಭೂಮಿಯೊಳಗೆ ನುಗ್ಗಿದವು।
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: The twin Aśvins loose synchronized volleys—each sixty arrows—into a towering Daitya; shafts pierce through and plunge into the ground, raising dust and sparks, the Daitya staggering under the impact.
Dharma’s defenders respond with decisive strength; the verse celebrates divine valor used to restrain destructive forces.
No tīrtha is mentioned.
None.