हैमाचलाभे सितकर्णचामरे सुवर्णपद्मामलसुंदरस्रजि । कृताभिरामोज्ज्वलकुंकुमांकुरे कपोललीताविविमुक्तरावे
haimācalābhe sitakarṇacāmare suvarṇapadmāmalasuṃdarasraji | kṛtābhirāmojjvalakuṃkumāṃkure kapolalītāvivimuktarāve
ಅವನು ಸ್ವರ್ಣಪರ್ವತದಂತೆ ದೀಪ್ತನಾಗಿದ್ದನು; ಶುಭ್ರ ಕರ್ಣಾಭರಣಗಳು ಮತ್ತು ಚಾಮರದಿಂದ ಶೋಭಿಸಿ, ಸ್ವರ್ಣಪದ್ಮಗಳ ನಿರ್ಮಲ-ಸುಂದರ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿ; ಕಪೋಲಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಮನೋಹರ ಕುಂಕುಮಾಂಕುರಗಳ ಛಾಯೆಯೊಂದಿಗೆ, ಘನಗಂಭೀರ ರವವನ್ನು ಹೊರಬಿಟ್ಟು ಜ್ವಲಿಸಿದನು।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Māheśvara Khaṇḍa narration)
Scene: A radiant figure gleaming like a golden mountain, adorned with white ear-ornaments and a white cāmara, wearing a pure garland of golden lotuses; saffron-tinted cheeks; he releases a resonant roar that seems to shake the battlefield air.
Divine majesty is depicted as purity plus power—beauty (śrī) aligned with righteous force (dharma).
None; the verse is an ornamental depiction of the deva-king’s appearance.
None.