स च दैत्येश्वरः क्रुद्धः समारूढो महारथम् । दशभिः शुशुबे दैत्यैर्दशबाहुरिवेश्वरः । जगद्धंतुं प्रवृत्तो वा प्रतस्थेऽसौ सुरान्प्रति
sa ca daityeśvaraḥ kruddhaḥ samārūḍho mahāratham | daśabhiḥ śuśube daityairdaśabāhuriveśvaraḥ | jagaddhaṃtuṃ pravṛtto vā pratasthe'sau surānprati
ಆ ದೈತ್ಯೇಶ್ವರನು ಕ್ರುದ್ಧನಾಗಿ ಮಹಾರಥವನ್ನು ಏರಿದನು. ಹತ್ತು ದೈತ್ಯರಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಅವನು ದಶಬಾಹು ಈಶ್ವರನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿದನು; ಜಗತ್ತನ್ನು ಸಂಹರಿಸಲು ಹೊರಟವನಂತೆ ದೇವತೆಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದನು.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: The enraged lord of the Daityas mounts a great chariot; ten Daityas surround him like arms around a central power, giving the impression of a ten-armed overlord; he advances toward the Devas with world-ending intent.
Rage and domination, when unchecked by dharma, become world-threatening; the Purāṇas frame such aggression as the very mark of adharma.
None; this is a narrative of the Daitya campaign against the Devas.
None.