गृहेश्वरीं सद्गुणभूषितां शुभां पंग्वंधयोगेन पतिं समेताम् । न लालयेत्पूरयेन्नैव कामं स किं पुमान्न पुमान्मे मतोस्ति
gṛheśvarīṃ sadguṇabhūṣitāṃ śubhāṃ paṃgvaṃdhayogena patiṃ sametām | na lālayetpūrayennaiva kāmaṃ sa kiṃ pumānna pumānme matosti
ಸದ್ಗುಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತಳಾದ, ಮಂಗಳಕರಳಾದ, ಪಂಗು-ಅಂಧ ನ್ಯಾಯದಂತೆ ದೈವಯೋಗದಿಂದ ಪತಿಯನ್ನು ಪಡೆದ ಗೃಹಿಣಿಯನ್ನು ಯಾರು ಆದರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೋ ಮತ್ತು ಅವಳ ಆಸೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸುವುದಿಲ್ಲವೋ, ಅವನು ಎಂಥ ಪುರುಷ? ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವನು ಪುರುಷನೇ ಅಲ್ಲ.
Vajrāṅga (contextual continuity from prior verse)
Scene: A didactic court-or-household scene: a virtuous wife adorned with simple auspicious ornaments stands dignified; the husband is shown introspective, receiving a moral rebuke; the imagery contrasts neglect vs. honoring.
Dharma in the household requires honoring a virtuous spouse and responsibly fulfilling legitimate needs; neglect is condemned.
No holy site is named; the verse focuses on gṛhastha-dharma rather than tīrtha-māhātmya.
None; it is an ethical declaration about marital duty.