तथा पितुर्वचः कार्यं मुंचामुं पुत्र वासवम् । एतच्छ्रुत्वा तु वज्रांगः प्रणतो वाक्यमब्रवीत्
tathā piturvacaḥ kāryaṃ muṃcāmuṃ putra vāsavam | etacchrutvā tu vajrāṃgaḥ praṇato vākyamabravīt
ಅದೇ ರೀತಿ, ಪುತ್ರನೇ, ಪಿತೃವಚನವೂ ನೆರವೇರಬೇಕು—ವಾಸವ (ಇಂದ್ರ)ನನ್ನು ಬಿಡು. ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ ವಜ್ರಾಂಗನು ನಮಸ್ಕರಿಸಿ ಮಾತಾಡಿದನು.
Brahmā (command); then narration introduces Vajrāṅga’s reply
Scene: An elder commands the release of Indra; Vajrāṅga bows (praṇata) in acceptance, signaling dharma over pride.
Dharma is upheld by honoring parental/elder authority (pitṛvākya), even when one has the power to punish.
No tīrtha is referenced.
None.