तत्र जागेश्वरं लिंगं गृत्वाथ विनिवेशितम् । बाल्यादुपलरूपं तद्वर्षावारिविशुद्विमत्
tatra jāgeśvaraṃ liṃgaṃ gṛtvātha viniveśitam | bālyādupalarūpaṃ tadvarṣāvāriviśudvimat
ಅಲ್ಲಿ ನಾನು ‘ಜಾಗೇಶ್ವರ’ ಎಂಬ ಲಿಂಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ವಿಧಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದೆನು. ಅದು ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೇ ಕಲ್ಲುರೂಪವಾಗಿದ್ದು, ಮಳೆಯ ನೀರಿನಿಂದ ದೊರಕಿದ ಶುದ್ಧತೆಯಿಂದ ಪವಿತ್ರವಾಗಿತ್ತು.
Kūrma
Tirtha: Jāgeśvara (liṅga)
Type: kshetra
Listener: A King (nṛpa) addressed in the passage
Scene: A youthful devotee installs a small stone liṅga named Jāgeśvara on a simple pedestal; monsoon rain has freshly washed the stone and the surrounding earth, creating a luminous, purified atmosphere.
Installing and honoring the Śiva-liṅga—even in simple form—invites sanctity and lasting spiritual consequence.
A liṅga called Jāgeśvara is mentioned, but the verse does not specify a geographic tīrtha location.
Liṅga installation (viniveśa/pratiṣṭhā) and maintaining purity (here symbolized by rain-water cleansing) are implied.