शृणु राजन्महाबुद्धे नायथार्थं ब्रवीम्यहम् । विक्रांतोस्यतिशूरोसि भाग्यवानसि सर्वदा
śṛṇu rājanmahābuddhe nāyathārthaṃ bravīmyaham | vikrāṃtosyatiśūrosi bhāgyavānasi sarvadā
ಹೇ ಮಹಾಬುದ್ಧಿವಂತ ರಾಜನೇ, ಕೇಳು—ನಾನು ಅಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ನೀನು ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿ, ಅತಿಶೂರ, ಮತ್ತು ಸದಾ ಭಾಗ್ಯವಂತನು।
Dvija (Brāhmaṇa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Rājā (king)
Scene: The brāhmaṇa speaks with calm authority, right hand slightly raised as if taking a truth-vow; the king sits upright, embodying valor, yet attentive and receptive—heroism tempered by spiritual seriousness.
A teacher should ground counsel in truth (yathārtha) while acknowledging the listener’s virtues to guide them toward dharma.
No specific tīrtha is mentioned; it remains within the Kāśī Khaṇḍa’s sacred-dialogue framework.
None in this verse.