द्विजपादार्चनात्किंचित्सुकृतं वेद्मि नापरम् । अनेनापरिकथ्येन कथितेनेह किं मम
dvijapādārcanātkiṃcitsukṛtaṃ vedmi nāparam | anenāparikathyena kathiteneha kiṃ mama
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಪುಣ್ಯ ಸ್ವಲ್ಪವೇ—ಅದು ದ್ವಿಜನ ಪಾದಾರ್ಚನೆ; ಅದನ್ನು ಹೊರತು ಬೇರೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ಹೇಳುವಷ್ಟು ಮೌಲ್ಯವಿಲ್ಲದ ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ವಿಸ್ತರಿಸಿ ಹೇಳುವುದರಿಂದ ನನಗೆ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ?
Rājā (King)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Vipra
Scene: The king lowers his pride, acknowledging only the merit of worshipping a brāhmaṇa’s feet; the sage’s feet become the focal symbol of dharma and humility.
Service to the truly virtuous (dvija-pāda-arcana) is remembered as genuine puṇya, surpassing pride in worldly achievements.
No specific tīrtha is named; the verse supports Kāśī’s dharma atmosphere by praising reverence to holy persons.
Reverential worship/service of a brāhmaṇa’s feet (dvija-pāda-arcana) is implied as a meritorious act.