ब्राह्मणांश्चनमस्कृत्य तेभ्यो वृत्तीः प्रदाय च । पुत्रे राज्यं समारोप्य प्रजाधर्मे निवेश्य च
brāhmaṇāṃścanamaskṛtya tebhyo vṛttīḥ pradāya ca | putre rājyaṃ samāropya prajādharme niveśya ca
ಅವನು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ ಅವರಿಗೆ ಯೋಗ್ಯವಾದ ವೃತ್ತಿ (ಜೀವಿಕೆಯನ್ನು) ನೀಡಿದನು. ನಂತರ ಪುತ್ರನನ್ನು ರಾಜ್ಯಸಿಂಹಾಸನದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ಧರ್ಮಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಳಿಸಿದನು.
Skanda (narration context: Kāśīkhaṇḍa, typically Skanda to Agastya)
Scene: The king bows to brāhmaṇas, grants them endowments for livelihood, then ceremonially installs his son as king; citizens are instructed in dharma—an orderly handover.
Dharma includes reverence for spiritual teachers, rightful charity, and responsible transfer of power for the people’s welfare.
The verse continues the post-Kāśī transformation narrative rather than naming a new tīrtha.
Namaskāra to brāhmaṇas and dāna/support in the form of vṛttis (sustenance grants).