धन्योस्म्यहं प्रसन्नोस्मि धन्ये मेद्य विलोचने । धन्यमद्यतनं चाहर्यदपश्यमिमां भुवम्
dhanyosmyahaṃ prasannosmi dhanye medya vilocane | dhanyamadyatanaṃ cāharyadapaśyamimāṃ bhuvam
ನಾನು ಧನ್ಯನು; ನನ್ನ ಹೃದಯ ಪ್ರಸನ್ನವಾಗಿದೆ. ಇಂದು ನನ್ನ ಈ ನೇತ್ರಗಳು ಧನ್ಯ. ಧನ್ಯ ಈ ಇಂದಿನ ದಿನ—ಈ ಪಾವನ ಕಾಶೀಭೂಮಿಯನ್ನು ನಾನು ದರ್ಶನ ಮಾಡಿದ ದಿನ।
Skanda (narration context: Kāśīkhaṇḍa, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-king beholds Kāśī’s sacred ground with uplifted gaze and folded hands; the city’s ghāṭs and temples shimmer in a sanctified aura, suggesting ‘this earth’ as visibly holy.
Darśana of Kāśī is itself a blessing; the devotee’s joy and gratitude are signs of awakening to sacred geography.
Kāśī (Vārāṇasī) as the supremely blessed sacred land.
None explicitly; the emphasis is on the merit of darśana (beholding/visiting) the holy place.