कालरात्र्युवाच । दैत्यराज महाप्राज्ञ नैतद्युक्तं भवादृशाम् । वयं दूत्यः परवशा राजनीतिविदुत्तम
kālarātryuvāca | daityarāja mahāprājña naitadyuktaṃ bhavādṛśām | vayaṃ dūtyaḥ paravaśā rājanītividuttama
ಕಾಲರಾತ್ರಿ ಹೇಳಿದರು—ಓ ದೈತ್ಯರಾಜ, ಓ ಮಹಾಪ್ರಾಜ್ಞ! ಇದು ನಿಮ್ಮಂತಹವರಿಗೆ ಯುಕ್ತವಲ್ಲ. ನಾವು ಪರವಶ ದೂತಿಗಳು; ಓ ರಾಜನೀತಿವಿದರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನೇ!
Kālarātrī
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Kālarātrī, as a stern messenger, addresses the daitya king with composed authority, reminding him of propriety and her status as an envoy under orders.
Even in conflict, Dharma includes restraint: harming or dishonoring messengers violates proper conduct and invites downfall.
No tīrtha is directly referenced in this verse.
None.