Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

दुर्गो नाम मदादैत्यो रुरु दैत्यांगजोभवत् । यश्च तप्त्वा तपस्तीव्रं पुंभ्योजेयत्वमाप्तवान्

durgo nāma madādaityo ruru daityāṃgajobhavat | yaśca taptvā tapastīvraṃ puṃbhyojeyatvamāptavān

ರುರು ದೈತ್ಯವಂಶದಲ್ಲಿ “ದುರ್ಗ” ಎಂಬ ಮಹಾದೈತ್ಯನು ಜನಿಸಿದನು; ಅವನು ತೀವ್ರ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡಿ ಪುರುಷರಿಂದ ಅಜೇಯತ್ವವನ್ನು ಪಡೆದನು।

दुर्गः(one named) Durga/Durgaḥ
दुर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक ("by name")
मदात्from Mada
मदात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
दैत्यःa demon (Daitya)
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रुरुःRuru (name)
रुरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दैत्याङ्गजःson of a Daitya
दैत्याङ्गजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्याङ्गज (प्रातिपदिक: दैत्य + अङ्गज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्was born / became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तप्त्वाhaving performed austerity / having heated (i.e., done tapas)
तप्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having done)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तपः)
पुम्भ्यःfor men / from men
पुम्भ्यः:
Sampradana/Apadana (Recipient/Source)
TypeNoun
Rootपुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति (4th Dative / 5th Ablative), बहुवचन
अजयत्वम्invincibility
अजयत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजयत्व (प्रातिपदिक: अजय + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्तवान्obtained
आप्तवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Introduction of the Daitya named Durga, son of Ruru, performing fierce austerities and receiving a boon of invincibility against men.

S
Skanda
A
Agastya
D
Durga (Daitya)
R
Ruru

FAQs

Tapas without dharma can empower ego and oppression; power must be governed by righteousness.

The episode belongs to the Kāśī narrative framework; this verse itself is genealogical and does not name a tīrtha.

No ritual is prescribed; the verse describes severe austerity (tapas) undertaken by the Daitya.