गोचरीक्रियतेस्माभिर्यथा स सुकृतैकभूः । प्रातरेव तव प्रेयान्रत्नेशादिष्ट इष्टकृत्
gocarīkriyatesmābhiryathā sa sukṛtaikabhūḥ | prātareva tava preyānratneśādiṣṭa iṣṭakṛt
ನಾವು ಹಾಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ—ಪುಣ್ಯದ ಏಕಮೂರ್ತಿಯಾದ ಅವನು ನಿನ್ನ ಗೋಚರಕ್ಕೆ ಬರುವಂತೆ; ಪ್ರಾತಃಕಾಲದಲ್ಲೇ ರತ್ನೇಶನಿಂದ ನಿಯುಕ್ತನಾದ ನಿನ್ನ ಪ್ರಿಯನು ಇಷ್ಟಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವನು।
Friends of the maiden (within the narrative)
Tirtha: Ratneśvara (Ratneśa)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: Friends promise to arrange the encounter; dawn is anticipated when the beloved—ordained by Ratneśa—will fulfill the desired aim; the scene shifts from night plotting to dawn assurance.
Divine will (ādiṣṭa) and personal merit (sukṛta) together bring about swift fulfillment of auspicious aims.
Ratneśa/Ratneśvara in Kāśī, whose command is portrayed as effective and immediate.
None explicitly; it emphasizes the efficacy of Ratneśa’s boon obtained through worship.