कोटयः पद्मरागाणां पंचावैहि तुला मुने । पुष्पराग तुलालक्षं गुणितं नवसंख्यया
koṭayaḥ padmarāgāṇāṃ paṃcāvaihi tulā mune | puṣparāga tulālakṣaṃ guṇitaṃ navasaṃkhyayā
ಹೇ ಮುನೇ! ಪದ್ಮರಾಗ (ಮಾಣಿಕ್ಯ) ರತ್ನಗಳು ಐದು ಕೋಟಿ ತುಲಾ ಇದ್ದವು; ಮತ್ತು ಪುಷ್ಪರಾಗ (ಹಳದಿ ನೀಲ) ಒಂದು ಲಕ್ಷ ತುಲಾ—ಒಂಬತ್ತು ಪಟ್ಟು ಗುಣಿತವಾಗಿದ್ದವು।
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: A sage (muni)
Scene: Heaps of padmarāga (ruby-red) gems like embers and pushparāga (golden-yellow) gems like sunlight, weighed in large balances; Skanda instructs a sage amid a luminous Kāśī temple setting.
It reinforces that dharmic intent can sanctify even immense wealth when it is gathered for sacred purpose rather than personal indulgence.
The Kāśī-khaṇḍa setting upholds the glory of Kāśī; this verse is an internal narrative detail.
No explicit rite; the verse contributes to the dāna/offerings theme through quantified description.