न यामि च कथं वाक्यादस्याहं ब्रह्मचारिणः । ज्वलदंगारसंकाश स्फुरत्सर्वांगतेजसः
na yāmi ca kathaṃ vākyādasyāhaṃ brahmacāriṇaḥ | jvaladaṃgārasaṃkāśa sphuratsarvāṃgatejasaḥ
“ನಾನು ಹೋಗದಿದ್ದರೆ ಈ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿಯ ವಚನವನ್ನು ಹೇಗೆ ಮೀರಿ ನಡೆಯಲಿ? ಅವನ ಸರ್ವಾಂಗದಲ್ಲೂ ಜ್ವಲಿಸುವ ಅಂಗಾರದಂತೆ ತೇಜಸ್ಸು ಸ್ಫುರಿಸುತ್ತಿದೆ.”
Narrator (reporting Sāmba’s inner thought)
Scene: Sāmba beholds (or recalls) Nārada’s blazing ascetic radiance—limbs shining like live embers—creating a palpable aura that compels obedience.
Tapas and brahmacarya generate spiritual authority (tejas); dharma counsels reverence and compliance with such saintly instruction.
Not specified in this verse; it is character-description within the Kāśī-khaṇḍa narrative.
No explicit ritual; brahmacarya is praised indirectly through the image of ascetic tejas.