त्वदनीक्षणतः क्षणाद्विभो प्रलयं यांति जगंति शोच्यवत् । च्यवते भवतः कृपालवादितरोपीशनयस्त्वयोंकृतः
tvadanīkṣaṇataḥ kṣaṇādvibho pralayaṃ yāṃti jagaṃti śocyavat | cyavate bhavataḥ kṛpālavāditaropīśanayastvayoṃkṛtaḥ
ಹೇ ವಿಭೋ! ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿ ಕ್ಷಣಮಾತ್ರವೂ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಜಗತ್ತು ಕರುಣಾಜನಕವಾಗಿ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ಪ್ರಳಯಕ್ಕೆ ಸೇರುತ್ತದೆ. ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯ ಒಂದು ಬಿಂದುವಿಲ್ಲದೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ‘ಈಶ್ವರ’ನೂ ನಿಲ್ಲಲಾರನು; ಎಲ್ಲ ಅಧಿಪತ್ಯವೂ ನಿನ್ನಿಂದಲೇ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ.
Pārvatī
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Pārvatī points to the cosmic consequence of Śiva’s withdrawn glance: worlds trembling on the edge of dissolution; a single drop of compassion stabilizes all rulers and realms.
Cosmic stability depends on Śiva’s grace; all authority and power are derivative, inspiring humility and reliance on divine compassion.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it supports the larger Kāśī-centered narrative by affirming Śiva’s supremacy.
None; it is a doctrinal statement about grace and cosmic order.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.