ब्रह्मतेजोभिवृद्ध्यर्थं विप्रोब्देपंचमेर्हति । षष्ठे बलार्थी नृपतिर्मौजीं वैश्योष्टमे ध्रियेत्
brahmatejobhivṛddhyarthaṃ viprobdepaṃcamerhati | ṣaṣṭhe balārthī nṛpatirmaujīṃ vaiśyoṣṭame dhriyet
ಬ್ರಹ್ಮತೇಜಸ್ಸಿನ ವೃದ್ಧಿಗಾಗಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ಐದನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಮೌಂಜಿ (ಯಜ್ಞೋಪವೀತ) ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಯೋಗ್ಯನು. ಬಲಾರ್ಥಿಯಾದ ಕ್ಷತ್ರಿಯ ರಾಜನು ಆರನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, ವೈಶ್ಯನು ಎಂಟನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಮೌಂಜಿಯನ್ನು ಧರಿಸಬೇಕು.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Scene: A guru in a simple āśrama setting measures and ties the muñja-girdle on a young initiate; three boys of different varṇas are shown with distinct emblems—brāhmaṇa with palm-leaf, kṣatriya with bow, vaiśya with scales/grain—while Kāśī’s ghāṭas shimmer in the distance as a symbolic backdrop.
Right timing and right discipline strengthen one’s inner radiance—brahmacarya begins with proper saṃskāra performed according to dharma.
The immediate verse is a dharma-instruction within the Kāśī Khaṇḍa framework; the broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) as the field where dharma and purity are upheld.
Eligibility ages for receiving/wearing the mekhalā (muñja-girdle), part of upanayana and brahmacārin observance.