तव दास्यपि भोगाढ्या किमुतांकस्थलीचरी । तत्राप्यनन्यसंपत्तिस्तत्र स्वाधीनभर्तृता
tava dāsyapi bhogāḍhyā kimutāṃkasthalīcarī | tatrāpyananyasaṃpattistatra svādhīnabhartṛtā
ನಿನ್ನ ದಾಸಿಯರೂ ಭೋಗ-ವೈಭವದಿಂದ ಸಮೃದ್ಧರು; ಹಾಗಾದರೆ ನಿನ್ನ ಮಡಿಲಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಹೇಳಬೇಕು! ಆದರೂ ಅಲ್ಲಿ ಸಹ ಅನನ್ಯ ಸಂಪತ್ತು ಇದೇ—ಪ್ರೇಮವಶನಾಗಿ ಪತಿ ಸ್ವಾಧೀನನಾಗಿ ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದಿರುವುದು.
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Spouse (immediate); sages (frame)
Scene: A refined domestic tableau: the speaker contrasts pleasures with the rare ‘unique treasure’—a devoted spouse—hinting at the spiritual analogue of exclusive devotion to Śiva.
Comforts are secondary; the highest household ‘wealth’ is steadfast marital devotion and mutual belonging aligned with dharma.
No; this verse is ethical counsel within the Kāśīkhaṇḍa story.
None; it emphasizes values rather than rites.