एको मनोरथः प्रार्थ्यो ममास्त्यत्रार्यपुत्रक । विचारपथमापन्नस्तवापि स महाहितः
eko manorathaḥ prārthyo mamāstyatrāryaputraka | vicārapathamāpannastavāpi sa mahāhitaḥ
ಆದರೂ, ಹೇ ಆರ್ಯಪುತ್ರ! ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಒಂದು ಮಾತ್ರ ಮನೋರಥವನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ. ಅದು ನಿನ್ನ ವಿಚಾರಪಥದಲ್ಲಿಯೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದೆ; ಮಹಾಹಿತಕರವೂ ಹೌದು।
Kalāvatī
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Kalāvatī, composed, indicates there is one remaining request; her gesture suggests ‘consideration’—a finger near chin or a gentle open palm—while the king’s face shows recognition.
A righteous request should be framed as “mahāhita”—aimed at true welfare, not mere personal gain.
None is named in this verse; it belongs to the Kāśī Khaṇḍa narrative context of sacred Vārāṇasī.
None stated; the verse introduces an upcoming request.