साक्षणं स्वं विसस्मार काहं क्वाहं न वेत्ति च । सौषुप्तायां दशायां च परमात्मेव निश्चला
sākṣaṇaṃ svaṃ visasmāra kāhaṃ kvāhaṃ na vetti ca | sauṣuptāyāṃ daśāyāṃ ca paramātmeva niścalā
ಆ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ಅವಳು ತನ್ನನ್ನೇ ಮರೆತಳು; ‘ನಾನು ಯಾರು? ನಾನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ?’ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. ಸೌಷುಪ್ತಿಯಂತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ಪರಮಾತ್ಮನಲ್ಲಿ ಲೀನಾತ್ಮೆಯಂತೆ ಅವಳು ನಿಶ್ಚಲವಾಗಿ ನಿಂತಳು।
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: The woman stands utterly motionless, eyes unfocused or gently closed, as if in deep sleep; attendants hover around, uncertain; the atmosphere is hushed, suggesting a sacred presence nearby.
At a powerful tīrtha, identity-centered awareness can dissolve, revealing stillness akin to absorption in the Supreme.
Jñānavāpī (context), presented as a catalyst for profound inner stillness and knowledge.
None directly; the verse describes an inner state resembling yogic absorption.