श्रद्धाबीजो विप्रपादांबुसिक्तः शाखाविद्यास्ताश्चतस्रो दशापि । पुष्पाण्यर्था द्वे फले स्थूलसूक्ष्मे मोक्षःकामो धर्मवृक्षोयमीड्यः
śraddhābījo viprapādāṃbusiktaḥ śākhāvidyāstāścatasro daśāpi | puṣpāṇyarthā dve phale sthūlasūkṣme mokṣaḥkāmo dharmavṛkṣoyamīḍyaḥ
ಶ್ರದ್ಧೆಯೇ ಬೀಜವಾಗಿದ್ದು, ಬ್ರಾಹ್ಮಣರ ಪಾದಪ್ರಕ್ಷಾಲನದ ಜಲದಿಂದ ಸಿಂಚಿತವಾದ ಈ ಧರ್ಮವೃಕ್ಷವು ವಂದನೀಯ. ಇದರ ಶಾಖೆಗಳು ವಿದ್ಯೆಗಳು—ನಾಲ್ಕು ಮತ್ತು ಹತ್ತು; ಪುಷ್ಪಗಳು ಅರ್ಥ; ಎರಡು ಫಲಗಳು ಸ್ಥೂಲ-ಸೂಕ್ಷ್ಮ—ಕಾಮ ಮತ್ತು ಮೋಕ್ಷ.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)
Scene: An allegorical ‘Dharma-tree’ growing in Kāśī: seed of faith, watered by foot-washing water of venerable teachers; branches labeled with vidyās; blossoms as artha; two fruits—bhoga and mokṣa—glowing distinctly.
Faith and righteous living, nourished by holy association, culminate in both worldly well-being and the highest fruit—mokṣa.
Kāśī (Vārāṇasī) is implied as the sacred field where dharma and liberation-bearing merit flourish.
Reverence for brāhmaṇas and sanctifying contact with their pādāmbu (foot-washing water) is praised as spiritually nourishing.