अस्यानंदवनं नाम पुरा कारि पिनाकिना । क्षेत्रस्यानंदहेतुत्वादविमुक्तमंनतरम्
asyānaṃdavanaṃ nāma purā kāri pinākinā | kṣetrasyānaṃdahetutvādavimuktamaṃnataram
ಪುರಾತನಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪಿನಾಕಿ (ಶಿವ) ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ‘ಆನಂದವನ’ ಎಂಬ ನಾಮವಿಟ್ಟನು. ಈ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಆನಂದಕ್ಕೆ ನೇರ ಕಾರಣವಾದುದರಿಂದ ಅದು ತಕ್ಷಣವೇ ‘ಅವಿಮುಕ್ತ’ ಎಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಯಿತು।
Skanda
Tirtha: Ānandavana (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Agastya (Ghaṭodbhava)
Scene: Śiva as Pinākin sanctifies a verdant yet luminous ‘forest-city’—trees interwoven with temple spires—while sages hear the proclamation ‘Ānandavana’; a subtle banner reads ‘Avimukta’.
Kāśī’s sanctity is rooted in Śiva’s own establishment: it is the ‘Forest of Bliss’ and therefore Avimukta, the place never abandoned by the Lord.
Ānandavana within Kāśī—identified with Avimukta, the core liberating zone of Varanasi.
None; the verse provides sacred-name etymology and māhātmya (glorific) grounding.