सौभाग्यभाजि रूपाढ्ये शौर्यौदार्यगुणान्विते । सीमंतिनीनां रम्याणां लावण्यवर्जित सुश्रियाम्
saubhāgyabhāji rūpāḍhye śauryaudāryaguṇānvite | sīmaṃtinīnāṃ ramyāṇāṃ lāvaṇyavarjita suśriyām
ಈ ರಾಜ್ಯವು ಸೌಭಾಗ್ಯ ಹಾಗೂ ರೂಪಸಂಪತ್ತಿನಿಂದ ಸಮೃದ್ಧ, ಶೌರ್ಯ-ಔದಾರ್ಯ ಗುಣಗಳಿಂದ ಯುಕ್ತ; ಇಲ್ಲಿ ಮನೋಹರವಾಗಿ ಅಲಂಕರಿತ ಕುಲಸ್ತ್ರೀಯರಲ್ಲಿಯೂ ಕೇವಲ ಲಾವಣ್ಯದ ಗರ್ವವಲ್ಲ, ಶೀಲಮಯ ಗೌರವದ ಕಾಂತಿಯೇ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತದೆ।
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A refined Kāśī courtyard: noblewomen (sīmanta/elite ladies) in elegant attire and ornaments, faces serene and modest; their beauty is understated, emphasizing dignity and auspicious presence rather than vanity.
In a dharmic sacred land, external beauty is secondary to inner dignity, generosity, and noble character.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as a culture of auspiciousness and refined virtue.
None; the verse praises ethical and cultural refinement as an effect of sacred geography.