अहो निजगुणस्पर्शः सततं मातरिश्वना । दूरदेशांतरस्थोपि तत्त्वचो विषयीकृतः
aho nijaguṇasparśaḥ satataṃ mātariśvanā | dūradeśāṃtarasthopi tattvaco viṣayīkṛtaḥ
ಅಹೋ! ತನ್ನ ಸ್ವಗುಣಸ್ಪರ್ಶದಿಂದ ಸದಾ ಚಲಿಸುವ ಮಾತರಿಶ್ವನ್ (ವಾಯು) ದೂರದೇಶಾಂತರಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಿದರೂ, ತತ್ತ್ವನಿಷ್ಠನಾದ ಅವನಿಂದ ವಶೀಕೃತನಾಗಿ—ಅಧೀನವಿಷಯವಾಯಿತು.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm: Skanda → Agastya)
One rooted in tattva and disciplined tapas can master even subtle forces like wind—symbolizing mastery of the senses and mind.
Kāśī-kṣetra is the implied sacred setting, praised as a realm where spiritual disciplines gain extraordinary potency.
No explicit rite; the verse points to yogic-dharmic discipline (tapas, truthfulness, steadiness) as the means.