इति स्तुत्वा विधिं देवा निपेतुर्दंडवत्क्षितौ । परितुष्टस्तदा ब्रह्मा प्रत्युवाच दिवौकसः
iti stutvā vidhiṃ devā nipeturdaṃḍavatkṣitau | parituṣṭastadā brahmā pratyuvāca divaukasaḥ
ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ವಿಧಾತಾ ಬ್ರಹ್ಮನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ ದೇವತೆಗಳು ದಂಡವತ್ವಾಗಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದು ನಮಸ್ಕರಿಸಿದರು. ಆಗ ಪರಮ ತೃಪ್ತನಾದ ಬ್ರಹ್ಮನು ದಿವ್ಯಲೋಕವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಯುತ್ತರ ನೀಡಿದನು.
Narrator (contextual, within Kāśī-khaṇḍa dialogue tradition)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: A circle of devas completes the hymn and falls flat like staffs upon the earth; Brahmā sits serene, pleased, ready to speak; the moment is charged with quiet reverence.
Humility and wholehearted praise (stuti) culminate in divine satisfaction and a gracious response.
The setting is the Kāśī-khaṇḍa, whose larger purpose is Kāśī-māhātmya; this verse itself is narrative transition.
Daṇḍavat-pranāma (full prostration) is described as an act of reverence.